Terminos y condiciones

Los siguientes términos y condiciones de venta se aplicarán a cualquier venta de bienes y servicios por parte de OMIL OFFSHORE («Proveedor»). Se considerará que el Comprador tiene pleno conocimiento de los términos y condiciones aquí establecidos y que ha realizado una aceptación sin reservas de los mismos en el primero de los siguientes eventos: (a) la recepción por parte del Proveedor de cualquier factura o acuerdo firmado por el Comprador u otra comunicación que confirme la aceptación del Comprador de los mismos; (b) el pago por parte del Comprador de cualquier monto adeudado en virtud de cualquier factura o acuerdo que incorpore los términos y condiciones; (c) la entrega por parte del Proveedor de los Productos (según se define a continuación); o (e) cualquier otro evento que constituya una aceptación según la ley aplicable.

1. Disposiciones aplicables

El Proveedor ofrece proporcionar los bienes y/o servicios descritos en este documento e identificados en la factura o contrato correspondiente (los «Productos») al comprador identificado en la factura o contrato correspondiente («Comprador»), sujeto a los términos y condiciones establecidos en este documento. El Comprador no puede modificar, cambiar, renunciar ni renunciar a ningún término o condición del presente documento sin el consentimiento expreso por escrito del Proveedor. El Proveedor acepta proporcionar al Comprador los Productos y el Comprador acepta los Productos solo en los términos del presente documento. El Comprador no puede enmendar, modificar ni reemplazar los términos del presente documento con ningún término conflictivo, diferente o adicional recibido previa o posteriormente por el Proveedor, incluso si dichos términos indican que cualquier acción o inacción del Proveedor constituye un acuerdo o consentimiento del Proveedor a dicha enmienda, modificación o reemplazo. Si este documento se considera una aceptación de una oferta anterior por parte del Comprador, dicha aceptación se limita a los términos expresos contenidos en este documento. El Proveedor se opone y rechaza cualquier término adicional, diferente o variable propuesto por el Comprador, a menos que un funcionario autorizado del Proveedor asienta expresamente dichos términos por escrito. Tal propuesta de términos adicionales, diferentes o variables por parte del Comprador no operará como un rechazo de la oferta del Proveedor excepto en la medida en que dichas variaciones sean en los términos de la descripción, cantidad, precio o lugar o fecha de entrega de los Productos, y la oferta del Proveedor se considerará aceptada sin dichos términos adicionales, diferentes o variables.

2. Pago

A menos que se establezca expresamente lo contrario en la factura o el acuerdo correspondiente, el pago total se debe realizar antes del envío de los Productos para su entrega al Comprador. El pago se considerará realizado cuando el Proveedor reciba los fondos. Los pagos atrasados ​​se acumularán después del período de notificación, hasta que el Proveedor reciba el pago total al menor de (a) uno y medio por ciento mensual compuesto mensualmente, o (b) la tasa máxima permitida por la ley.

3. Cancelación o modificación

El Comprador no puede cancelar ni modificar su pedido excepto en los términos aceptados por el Proveedor por escrito, ya que las solicitudes de cancelación están sujetas a que el Proveedor reciba la aprobación del Proveedor. En caso de cancelación o modificación, el Comprador deberá compensar al Proveedor por todos los costos y daños resultantes, incluidos, entre otros, los gastos de bolsillo y la pérdida de ganancias y las tarifas y cargos impuestos por los proveedores del Proveedor.

4. Devoluciones

No se aceptan devoluciones. 

5. Impuestos

El Comprador deberá pagar o reembolsar al vendedor cualquier impuesto (incluidos los impuestos sobre las ventas, el uso, el servicio, el valor agregado, los bienes y servicios o los impuestos armonizados), evaluaciones, aranceles, tarifas aduaneras, de inspección o prueba o cualquier otra tarifa o cargo impuesto, en relación con o medido por la transacción entre el vendedor y el comprador, además de los precios cotizados o facturados.

6. Entrega

A. General

El riesgo de todos los productos suministrados en virtud del presente pasará al Comprador cuando se entreguen al transportista y, a partir de entonces, salvo que se disponga específicamente lo contrario en el presente, todo riesgo de pérdida o daño de los productos pedidos en virtud del presente correrá a cargo del Comprador y no lo eximirá de ninguna obligación en virtud del presente. El título de propiedad de los Productos pedidos en virtud del presente documento no pasará al Comprador hasta que el Proveedor haya recibido en su totalidad todas las sumas que se le adeudan en relación con los Productos y todas las demás sumas que se adeuden o lleguen a adeudarse al Proveedor por parte del Comprador por cualquier concepto. Hasta que el título de propiedad de los bienes haya pasado al Comprador, el Comprador deberá mantener los bienes en condiciones satisfactorias y mantenerlos asegurados en nombre del Proveedor por su precio total contra todo riesgo. El Proveedor se reserva expresamente el derecho de efectuar la entrega de los Productos pedidos en cualquier número de envíos separados. Sujeto a las instrucciones del Comprador en cuanto al transportista, la entrega se efectuará utilizando los modos de transporte y los transportistas que el Proveedor considere apropiados. Durante cualquier período de escasez de cualquier producto, el Proveedor tendrá el derecho de asignar su suministro de dicho producto entre sus clientes, incluido el Comprador, de conformidad con sus respectivos pedidos y contratos de la manera que el Proveedor considere apropiada.

B. Fecha de entrega

Todas las fechas de entrega son aproximadas. Las fechas de entrega proporcionadas por el Proveedor se basan en la recepción inmediata de toda la información necesaria sobre el pedido. El Proveedor hará todos los esfuerzos razonables para cumplir con dichas fechas de entrega, pero no garantiza el cumplimiento de dichas fechas. El incumplimiento por parte del Proveedor de alguna fecha de entrega no constituye una causa de cancelación y/o de daños de ningún tipo. El tiempo de entrega no será esencial.

C. Retrasos en la entrega

Cualquier retraso en la entrega debido a causas fuera del control razonable del Proveedor o debido a cualquier prioridad o asignación necesaria por órdenes o regulaciones gubernamentales, extenderá el plazo de entrega por un período igual a la duración de dicho retraso.

D. Reclamos

Los reclamos por faltantes, defectos, no conformidades u otros errores deben realizarse por escrito al Proveedor dentro de los cinco (5) días posteriores a la entrega del Proveedor. El no dar dicha notificación constituirá una aceptación sin reservas y una renuncia a todos los reclamos de ese tipo por parte del Comprador. El Comprador deberá, inmediatamente después de la entrega, abrir, inspeccionar y probar todos los Productos e informar por escrito al Proveedor sobre cualquier discrepancia.

7. Licencia de software

Si un Producto incluye cualquier software proporcionado por el Proveedor, incluido, entre otros, el código del programa junto con la documentación técnica correspondiente que el Proveedor pone a disposición de vez en cuando (colectivamente, «Software»), el Comprador reconoce que el Software puede estar sujeto a términos y condiciones adicionales, tal como se establece en los acuerdos de licencia ejecutables o electrónicos («Otros Acuerdos»). Los Otros Acuerdos, si los hubiera, controlarán y regirán todo uso de dicho Software bajo licencia en la medida necesaria para resolver cualquier conflicto con el presente. Sujeto a los términos de los Otros Acuerdos, todos los derechos no expresamente otorgados en el presente están reservados, y todos los demás usos del Software están sujetos al presente, así como al pago de las tarifas de licencia de Software aplicables, incluidas las tarifas por funcionalidades específicas del Software, según lo identifique el Proveedor por escrito.

8. Información confidencial

Toda la información divulgada en forma escrita, gráfica, modelo u oral, incluidos, entre otros, dibujos, impresiones, publicaciones, especificaciones, procesos, técnicas de fabricación, explicaciones orales, cronogramas, informes financieros o atributos mecánicos, eléctricos o de software obtenidos por el Comprador del Proveedor antes y durante la ejecución del pedido que esté marcada como “Propietaria” o “Confidencial” por el Proveedor, se mantendrá confidencial por el Comprador y seguirá siendo propiedad del Proveedor, y se devolverá a pedido del Proveedor. Dicha información se utilizará para la ejecución de este pedido y no se utilizará para otros fines a menos que el Proveedor lo acuerde por escrito. Dicha información no será reproducida, publicada, difundida ni divulgada a ningún tercero por el Comprador sin el consentimiento por escrito del Proveedor. Nada de lo contenido en este documento se interpretará como el otorgamiento de una licencia implícita o una licencia del Proveedor o de otro modo para cualquier propiedad intelectual del Proveedor.

9. Restricciones de uso

El Comprador acepta que no podrá, directa o indirectamente: (i) modificar, mejorar, adaptar, traducir, realizar mejoras, crear trabajos derivados basados ​​en, desmontar, descompilar, aplicar ingeniería inversa, reducir a cualquier forma legible por humanos o máquinas, o eludir cualquier medida tecnológica que controle el acceso o permita la derivación del código fuente del Software o cualquier parte del mismo; (ii) aplicar ingeniería inversa a los Productos, cualquier parte de los mismos o cualquier composición realizada utilizando los Productos; (iii) alquilar, arrendar, vender, transferir, asignar o sublicenciar los derechos otorgados en virtud del presente, excepto en relación con el alquiler, arrendamiento, venta o transferencia del Producto completo; (iv) copiar cualquier parte del Software excepto una (1) copia completa del mismo para fines de archivo y/o respaldo, o según lo autorice expresamente el Proveedor por escrito; (v) cambiar, distorsionar o eliminar cualquier patente, derecho de autor u otros avisos de propiedad que aparezcan por escrito en un Producto (o en cualquier copia del Software); (vi) operar o hacer uso de los Productos de cualquier manera que viole las leyes y regulaciones aplicables; y/o (vii) tomar o permitir cualquier otra acción que pueda perjudicar los derechos del Proveedor, o dañar la imagen o reputación de calidad inherente a los Productos, el negocio del Proveedor, la reputación, la propiedad intelectual u otros activos o derechos valiosos.

10. Problemas del Comprador

Para cualquier problema del Comprador con los Productos, el Equipo de Soporte del Proveedor, a su exclusivo criterio, determinará y diagnosticará los problemas antes de tomar cualquier otro curso de acción. Cualquier soporte de este tipo se limitará al soporte telefónico. El Comprador se comunicará con el Soporte del Proveedor por correo electrónico a info@omil.es.

11. Marcas comerciales del Proveedor

Ciertas marcas comerciales, nombres comerciales, marcas de servicio y logotipos utilizados en o en asociación con los Productos son marcas comerciales registradas y no registradas, nombres comerciales y marcas de servicio del Proveedor y sus afiliados. Ni al Comprador ni a ninguna otra persona se le otorga, por implicación, impedimento o de otro modo, ninguna licencia o derecho

12. Garantías limitadas

La garantía limitada del producto se puede encontrar en el manual del producto correspondiente. El Proveedor NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA, expresa o implícita, legal o de otro tipo, en caso de daños durante el transporte, casos fortuitos, actos de guerra u otros sucesos que escapen al control de cualquiera de las partes, negligencia, abuso, uso anormal, mal uso, alteración o modificación que afecte negativamente el funcionamiento, el rendimiento o la durabilidad del producto, accidentes, daños debido a un impacto con otro objeto, cortes parciales o rotura de la correa, desgaste normal, daños debido a ataques químicos, elementos ambientales o naturales, contaminación radiactiva o exposición a la radiación, un producto que recibe servicio técnico de un centro de reparación no autorizado, reparaciones, modificaciones o alteraciones por parte de una parte que no sea el Proveedor, incumplimiento de las instrucciones del Proveedor o instalación, almacenamiento, mantenimiento o reensamblaje inadecuados. El comprador debe presentar reclamos por defectos por escrito dentro de los cinco (5) días posteriores al descubrimiento de dichos defectos. El incumplimiento por parte del Comprador de realizar dicho reclamo dentro del período de garantía y dentro de los cinco (5) días posteriores al descubrimiento de un defecto constituirá la aceptación irrevocable por parte del Comprador de los Productos y el reconocimiento por parte del Comprador de que los Productos cumplen plenamente con los términos y condiciones del presente. El Proveedor reparará o reemplazará, a su cargo, las piezas y componentes instalados de fábrica de cualquier Producto cubierto, incluidos equipos, hardware y software, que se demuestre a satisfacción del Proveedor que son defectuosos dentro de (a) el período de garantía de un (1) año a partir de la fecha de entrega al Comprador si el Producto se entrega dentro de los veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de fabricación, o (b) el período que finaliza treinta y seis (36) meses después de la fecha de fabricación cuando el Producto se entrega más de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de fabricación. Dicha satisfacción de la garantía estará disponible para el Comprador solo si: (i) el Proveedor o el distribuidor autorizado de fábrica del Comprador es notificado por escrito dentro de los cinco (5) días posteriores al descubrimiento de un supuesto defecto; y (ii) no está excluido de otra manera en virtud de esta Cláusula 12, Cláusula 15 o cualquier otro término o condición aquí o por operación de la ley. Se requiere un recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra original antes de que se realice la garantía o el servicio. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR EN VIRTUD DEL PRESENTE SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS QUE EL VENDEDOR DETERMINE QUE ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA. La notificación de cualquier reclamo de garantía o solicitud de servicio de garantía debe enviarse al Proveedor a la siguiente dirección: OMIL OFFSHORE, Avenida de Marín, 78, 1ªA, CP36930, Bueu, Pontevedra, Atención: Departamento de Servicio. Cualquier asistencia que el Proveedor proporcione o obtenga para el Comprador fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía no constituirá una renuncia a los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada, ni dicha asistencia extenderá o reactivará la garantía. El Proveedor no reembolsará al Comprador los gastos en los que incurra para reparar, corregir o reemplazar productos defectuosos, excepto aquellos en los que haya incurrido con el permiso previo por escrito del Proveedor. Esta garantía le otorga al Comprador derechos legales específicos, y el Comprador también puede tener otros derechos que varían de una región a otra.

13. Limitaciones de responsabilidad

SALVO LO ESTABLECIDO EN LA SECCIÓN 13, EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR NI ANTE CUALQUIER PERSONA QUE RECLAME EN VIRTUD DEL COMPRADOR POR NINGUNA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES QUE SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA, CON RESPECTO A LA VENTA, INSTALACIÓN, USO, SERVICIO O FALLA DE CUALQUIER PRODUCTO, INCLUYENDO EQUIPO, HARDWARE Y SOFTWARE, O CUALQUIER DEFECTO EN EL MISMO, O POR CUALQUIER OTRA CAUSA. EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS O DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O DE OTRO TIPO, LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES RELACIONADOS CON, EN CONEXIÓN CON, O QUE RESULTEN DE CUALQUIER OTRA MANERA DE CUALQUIER USO O ENTREGA DE LOS PRODUCTOS, INCLUSO SI EL VENDEDOR HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO O CUALQUIER RECLAMO O ACCIÓN QUE SURJA POR MOTIVO DE OTRAS LEYES O LEGISLACIÓN (INCLUIDAS LAS ACCIONES POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O LAS ACCIONES QUE SURJAN POR AGRAVIO, INCLUYENDO NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA Y AGRAVIOS INTENCIONALES) SE LIMITARÁ A LOS DINERO PAGADOS AL VENDEDOR EN VIRTUD DEL PRESENTE. El Comprador acepta que el Proveedor no tiene ninguna obligación posterior a la venta de advertir al Comprador ni a ninguna otra parte sobre ningún asunto o, si existe dicha obligación, el Proveedor cumple con esa obligación proporcionando las advertencias requeridas únicamente al Comprador. El Comprador asume toda la obligación posterior a la venta de advertir a sus clientes e indemniza al Proveedor por cualquier daño relacionado con dicha obligación o incumplimiento.

14. ANTISOBORNO Y ANTICORRUPCIÓN

A. Conducta

El Comprador no deberá, en relación con los Productos o el desempeño bajo estos términos y condiciones, directa o indirectamente, ofrecer, pagar, prometer pagar o autorizar el pago de, o dar, prometer dar o autorizar la entrega de, dinero o cosa de valor a ningún funcionario gubernamental o a ninguna persona, director, empleado, agente, representante o cualquier otra persona que actúe en nombre o en interés de una entidad comercial o autoridad gubernamental cuando las circunstancias parezcan sugerir que todo o parte de dicho dinero o cosa de valor será ofrecido, dado o prometido, directa o indirectamente, con el propósito de influenciar cualquier acto o decisión de dicha persona para usar su influencia con el fin de obtener para el Comprador y/o el Proveedor un contrato o influir en una transacción comercial, por la cual el Comprador y/o el Proveedor reciban un trato preferencial deshonesto e injusto con respecto a una adquisición de bienes o servicios como se refleja en estos términos y condiciones. El Comprador reconoce que ningún empleado del Proveedor (incluidas sus divisiones o empresas afiliadas) tiene autoridad para dar instrucciones, escritas u orales, en relación con la realización de pagos o compromisos por parte del Comprador a terceros en contravención de lo anterior.

B. Cumplimiento

El Comprador, sus filiales y sus directores, funcionarios, accionistas, empleados, agentes u otros intermediarios, consultores, subcontratistas y proveedores respetarán las obligaciones contenidas en este documento y cumplirán con todas las leyes aplicables en su jurisdicción al llevar a cabo (1) todas las leyes, regulaciones, códigos y sanciones aplicables relacionados con la lucha contra el soborno y la corrupción, incluidas, entre otras: (i) las leyes locales y nacionales en los territorios en los que opera, (ii) la Ley de Corrupción de Funcionarios Públicos Extranjeros de 1998 (Canadá), (iii) la Ley Antisoborno del Reino Unido de 2010, (iv) la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero de los EE. UU. de 1977 y (v) la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción; y (2) el Código de conducta del grupo Halma plc en materia de soborno y corrupción, que se puede encontrar en el sitio web de Halma (www.halma.com). El comprador también deberá contar con sus propias políticas y procedimientos para garantizar el cumplimiento de esta sección y deberá asegurarse de que todas las partes con las que esté asociado o que proporcionen bienes o servicios en relación con los términos y condiciones del presente (incluidos subcontratistas, agentes, consultores y otros intermediarios) conozcan y cumplan con los requisitos de esta sección.

C. Registros y derechos de auditoría

El comprador deberá mantener registros completos y precisos de todas las transacciones y pagos relacionados con los términos y condiciones del presente y, a pedido razonable, divulgar los detalles de esas transacciones y pagos al vendedor. El comprador deberá, a pedido razonable, confirmar por escrito al vendedor que ha cumplido con los requisitos de esta sección y, si así se lo solicita, permitir que el vendedor verifique este cumplimiento mediante una auditoría de sus registros.

D. Aviso

El Comprador deberá informar inmediatamente al Proveedor si sospecha o toma conocimiento de cualquier incumplimiento de esta sección por parte de uno de sus empleados, subcontratistas, agentes, consultores u otros intermediarios y deberá proporcionar información detallada sobre el incumplimiento.

E. Indemnización

El Comprador deberá indemnizar, mantener indemne y eximir de responsabilidad (sobre una base de indemnización total) al Proveedor contra todos los costos, gastos y pérdidas en los que incurra o sufra el Proveedor como resultado de cualquier incumplimiento por parte del Comprador de cualquiera de sus obligaciones bajo esta sección.

F. Terminación

Si el Comprador viola o incumple las disposiciones de esta sección, el Proveedor tendrá derecho a rescindir la orden de compra aplicable y estos términos de manera inmediata sin previo aviso y sin compensación o indemnización, y no será de ninguna manera responsable ante el Comprador con respecto a dicha terminación por el pago de daños o cualquier otra forma de compensación.

15. Cumplimiento de las leyes de exportación

El comprador reconoce y acepta que los productos están o pueden estar sujetos a las leyes de control de exportación o importación en las jurisdicciones desde las que se exportan o importan y que están autorizados para exportarse únicamente al país de destino final para su uso por parte del destinatario final o usuario final. No se pueden revender, transferir ni disponer de otro modo de ellos a ningún otro país ni a ninguna persona que no sea el destinatario final o usuario final autorizado, ya sea en su forma original o después de haber sido incorporados a otros artículos, sin obtener primero la aprobación del gobierno pertinente o según lo autoricen las leyes y reglamentaciones aplicables. El comprador es responsable de garantizar que se cumplan plenamente todas las leyes de importación y exportación aplicables. El Comprador deberá indemnizar y eximir de responsabilidad al Proveedor, sus afiliados y sus directores, funcionarios, accionistas, empleados, agentes u otros intermediarios, consultores, subcontratistas y proveedores (en conjunto, las “Partes del Proveedor”) por todos los reclamos, demandas, daños, pérdidas, costos, multas, sanciones, honorarios de abogados y otros gastos que surjan del incumplimiento por parte del Comprador de esta sección.

16. Nuclear

Si el Comprador utiliza algún Producto o vende los Productos para su uso en relación con (i) cualquier proceso, instalación o actividad que implique el uso o la exposición o liberación de radiación ionizante o (ii) en cualquier instalación o actividad nuclear de cualquier clase o descripción, el Comprador reconoce y acepta que dicha venta o uso se realiza por cuenta y riesgo exclusivo del Comprador. Ni el Proveedor ni las Partes del Proveedor serán responsables de ningún daño que surja o resulte del uso o la exposición del Producto a cualquier sustancia que tenga propiedades radiactivas, tóxicas, explosivas u otras propiedades peligrosas en cualquier circunstancia, incluido, sin limitación, el uso en cualquier instalación o centro nuclear, según se definan o utilicen dichos términos en cualquier legislación que rija la responsabilidad derivada del uso de dichas sustancias, incluida, sin limitación, la Ley de Responsabilidad y Compensación Nuclear (Canadá) («Daño Nuclear»). Por la presente, el Comprador libera y renuncia, y exigirá a sus aseguradoras que renuncien, a todo derecho de recuperación contra el Proveedor y las Partes del Proveedor, por cualquier daño, pérdida, gasto, costo, destrucción, lesión o muerte que surja o resulte de un Daño Nuclear o de un Incidente Nuclear o término similar según se definan dichos términos en la legislación aplicable en la jurisdicción pertinente, incluida la Ley de Responsabilidad y Compensación Nuclear (Canadá), ya sea que se alegue o no que se deba a la negligencia del Proveedor o las Partes del Proveedor o cualquier otro acto u omisión. El Comprador por la presente indemniza y exime al Proveedor y a las Partes del Proveedor de cualquier daño, pérdida, gasto, costo, destrucción, lesión o muerte, incluida cualquier responsabilidad que surja de la pérdida o daño a la propiedad en un sitio de instalación nuclear, que surja o resulte de un Daño Nuclear o de un Incidente Nuclear o término similar según se definan dichos términos en la legislación aplicable en la jurisdicción relevante, incluida la Ley de Responsabilidad y Compensación Nuclear (Canadá), ya sea debido a la negligencia del Proveedor o las Partes del Proveedor o cualquier otro acto u omisión.

17. Indemnización del Proveedor

El Comprador deberá indemnizar y eximir de responsabilidad al Proveedor y a las Partes del Proveedor frente a cualquier reclamación, demanda o procedimiento que surja de o esté relacionado con: (a) cualquier producción, venta o uso de prototipos, productos u otros resultados de los Productos; (b) cualquier método de uso de un Producto que no sean los métodos inherentes y necesarios para el funcionamiento del Producto tal como se suministra; (c) el uso de cualquier Producto con consumibles, suministros, equipos, dispositivos o software no fabricados o suministrados y certificados por el Proveedor; (d) el uso de cualquier Producto que haya sido modificado por el Comprador o cualquier tercero sin obtener la autorización previa por escrito del Proveedor; (e) el resultado del cumplimiento por parte del Proveedor de cualquiera de los diseños o especificaciones solicitados por el Comprador; (f) las circunstancias establecidas en la sección 18; y/o (f) el uso continuo por parte del Comprador de cualquier Producto después de recibir la notificación de infracción, siempre que el Comprador no resuelva ninguna reclamación ni celebre ningún acuerdo que afecte los derechos o intereses del Proveedor sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor; y que si el Comprador no se defiende diligentemente contra dicha reclamación, demanda o procedimiento, el Proveedor tendrá derecho a obtener su propio asesor legal para dirigir la defensa de los mismos a cargo del Comprador.

18. Cesión

Ninguna de las partes podrá ceder estos términos y condiciones o cualquier derecho u obligación en virtud del presente sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte; no obstante, el Proveedor podrá ceder, sin el consentimiento del Comprador, estos términos y condiciones o su interés en el presente a cualquier afiliado o a cualquier entidad que suceda al negocio del Proveedor. Sujeto a lo anterior, estos Términos y Condiciones vincularán y garantizarán el beneficio del Proveedor y el Comprador y sus sucesores y cesionarios permitidos.

19. Varios

El vendedor se reserva el derecho de corregir errores administrativos o similares relacionados con el precio o cualquier otro término que se muestre en cualquier factura o contrato aplicable. El hecho de que el Proveedor no insista, en uno o más casos, en el cumplimiento de cualquiera de los términos, convenios y condiciones del presente documento no se interpretará como una renuncia o abandono de los derechos otorgados en virtud del presente documento ni del cumplimiento futuro de dichos términos, convenios o condiciones. La invalidez de cualquier disposición o cláusula del presente documento no afectará la validez de ninguna otra disposición o cláusula del presente documento.

20. Acuerdo completo

Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo completo de las partes con respecto al objeto del presente documento. Cualquier negociación o entendimiento entre el Proveedor y el Comprador que no esté contenido en este acuerdo (incluidas, entre otras, la correspondencia o las declaraciones que entren en conflicto con, difieran de o modifiquen este acuerdo) no tendrán fuerza de efecto, a menos que estén por escrito y firmados por funcionarios autorizados del Proveedor y el Comprador.

Escanea el código